Suzanne





Leonard Cohen
Suzanne

Suzanne takes you down to
Suzanne levate
her place near the river
o seu escondite o lado do rio.
You can hear the boats go by
Podes oir como pasan os barcos
You can spend the night beside her
e quedarte toda a noite con ela.
And you know that she's half crazy
E ti sabes que esta medio tola,
But that's why you want to be there
pero ese e o motivo polo que queres estar ali.
And she feeds you tea and oranges
E ofreceche te e naranxas
That come all the way from China
que veñen directamente da China.
And just when you mean to tell her
E xusto cando tratas de decirlle
That you have no love to give her
que non tes amor para ofrecerlle,
Then she gets you on her wavelength
collete e mecete nos seus brazos
And she lets the river answer
deixando que sexa o rio o que conteste
That you've always been her lover
que ti sempre fuches o seu amante.

And you want to travel with her
E ti queres viaxar con ela,
And you want to travel blind
queres viaxar a cegas
And you know that she will trust you
e sabes que ela confiara en ti
For you've touched her perfect body
porque tocaches o seu corpo perfecto
with your mind.
co teu pensamento.

And Jesus was a sailor
Xesus era un mariñeiro
When he walked upon the water
cando camiñou sobre as augas.
And he spent a long time watching
Pasou moito tempo observando
From his lonely wooden tower
desde a sua solitaria torre de madeira.
And when he knew for certain
E cando estivo seguro
Only drowning men could see him
de que so os afogados podian velo,
He said "All men will be sailors then
dixo: “Todos os homes seran mariñeiros
Until the sea shall free them"
ata que o mar os faga libres”.
But he himself was broken
Pero tamen el estaba desesperado
Long before the sky would open
moito antes de que se abrisen os ceos.
Forsaken, almost human
Abandonado, casi humano,
He sank beneath your wisdom like a stone
fundiuse baixo a tua sabiduria coma unha pedra.

And you want to travel with him
E ti queres viaxar con el,
And you want to travel blind
queres viaxar a cegas.
And you think maybe you'll trust him
E tal vez poderias confiar nel,
For he's touched your perfect body
porque tocou o teu corpo perfecto
with his mind.
co seu pensamento.


Now Suzanne takes your hand
Agora Suzanne colle a tua man
And she leads you to the river
e levate ata o rio.
She is wearing rags and feathers
Viste plumas e farrapos
From Salvation Army counters
dos mostradores do Exercito de Salvacion.
And the sun pours down like honey
O sol escorre como se fose mel
On our lady of the harbour
sobre a nosa señora do puerto.
And she shows you where to look
E ela ensinache onde mirar
Among the garbage and the flowers
entre a basura e as flores.
There are heroes in the seaweed
Hai heroes entre as algas,
There are children in the morning
e nenos pola maña,
They are leaning out for love
que se asoman buscando amor.
And they will lean that way forever
E seguirano facendo asi sempre
While Suzanne holds the mirror
mentras Suzanne sosteña o espello no que se mira.

And you want to travel with her
E ti queres viaxar con ela,
And you want to travel blind
queres viaxar a cegas.
And you know that you can trust her
E sabes que podes confiar nela
For she's touched your perfect body
porque tocou o teu corpo perfecto
with her mind.
co seu pensamento.


CODA:
Hai cancions que misteriosamente encaixan na pechadura dalgun dos compartimentos mais intimos da nosa maneira de percibir o que nos rodea.
Teñan tal capacidade de evocacion que podes escoitalas mil veces, e sempre a fada do tempo perdido vira, provocadora, a tentarte: “¿Por qué non deixas todo este ajetreo e vas apoiar a tua cabeza no colo de Suzanne mentras deixas que o teu pensamento vaia, perezoso, detrás dos barcos que navegan polo rio?”